C'est la langue la plus parlée au monde (environ 850 millions de locuteurs) : Hong Kong se trouve dans le sud-est asiatique, juste au sud du Tropique du Cancer. The Thai language is found in many shops and restaurants owned by Thais in Kowloon City. C’est l’époque où il est devenu de plus en plus courant à Hong Kong de désigner le mandarin par l’expression putonghua, qui signifie littéralement “langue commune” [mot forgé en 1955 pour désigner le mandarin standardisé dans sa variante du nord du pays]. All governmental doncuments, laws are written in English. À Hong Kong, cependant, les gens parlent surtout le cantonais. La situation linguistique dans le Hong Kong d'avant la rétrocession de 1997 était hautement complexe. ("Wow, it does not make sense!"). My mothertounge is Cantonese, and I can sepak fluent Egnlish and Mandarin. The variant can still be found in some areas in Hong Kong where migrants concentrated, such as Sai Wan. As a result of immigration into Hong Kong from Canton Province, Cantonese is the dominant Chinese variant spoken in the territory with smaller numbers of speakers of other dialects. Accueil; Bonnes adresses et recommandations; Photos; Contact; À propos; Archives du mot-clef langue Navigation des articles ← Articles plus anciens. A few closely related dialects to standard Cantonese continue to be spoken in Hong Kong. [17] There are roughly 1,000 students that took Korean courses at the Chinese University of Hong Kong each year, including undergraduates as well as professionals who enrolled in continuing education programs. The Basic Law of Hong Kong states that English and Chinese are the two official languages of Hong Kong. In March 1987, the Official Languages Ordinance was amended to require all new legislation to be enacted bilingually in both English and Chinese. Traditional Chinese characters are widely used, and are the de facto writing standard in Hong Kong. Des dialectes sont parlés à Hong Kong par des populations comme les Tanka, les Hakka, les Hoklos, langues de la province du Fujian parlées également à Taïwan. Je cherche un partenaire linguistique pour étudier l'anglais. The language was included as a subject in the HKCEE, but not in HKALE, the two former public exams that Hong Kong high school students take, with accordance to British International General Certificate of Secondary Education (IGCSE) standards. Ajouté le : 02/06/2020 Apprendre le Cantonais gratuitement. There are also borrowings from Japanese shinjitai kanji 駅 ‘eki’ to substitute 站 (Jyutping: zaam6;Sidney Lau: jaam6)(both 站 and 駅 mean "station" in their respective languages), as in Nu Front (東角駅), a shopping mall for Hong Kong youngsters in Causeway Bay. [3], Chinese and English are both official languages of Hong Kong under the Hong Kong Basic Law (article 9) and the Official Languages Ordinance (chapter 5 of the Laws of Hong Kong). As a result of immigration into Hong Kong from Canton Province, Cantonese is the dominant Chinese variant spoken in the territory with smaller numbers of speakers of other dialects. Hong Kong Echanges de langues - Pratiquer et apprendre les langues avec des partneraires linguistiques 〔 100% Gratuit〕 〔 Dans 250 pays〕 〔 Plus de 200 langues〕 Son attribution et son montant sont laissés à votre discrétion : c’est pourquoi nous ne l’intégrons pas dans les prix de nos circuits. L'anglais, qui fut l'unique langue officielle de la colonie de 1883 à 1974, est assez répandu. Langue officielle : anglais et chinois (principalement cantonais) Monnaie : dollar de Hong Kong Fête nationale : 1er octobre (proclamation de la fondation de la République populaire de Chine) Données démographiques. の as 之, and 駅 as 站). À Hong Kong, les jeunes se sont rués sur la dernière version du jeu Nintendo « Animal Crossing : New Horizons », qui est sortie le 20 mars et qui se joue sur la console Switch. English is a major working language in Hong Kong, and is widely used in commercial activities and legal matters. 7,385 were here. It not only kept many Chinese traditions, but also experienced a baptism of western culture. This situation is so because for a long time the Hong Kong population, with a majority of immigrants from China, was a British Colony. La promotion du putonghua y obtient un. Date: 15 Mar 2021 12:00am - 24 Mar 12:00am (GMT+08:00) Hong Kong Jordan Centre and online March Free Admission Le plus souvent dans la médiathèque du centre de Jordan, l'Alliance française de Hong Kong … The Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China established in 1990 and effected in 1997 recognizes Chinese and English as the official languages of Hong Kong. 3029, Academic Building, The Hong Kong University of Science and Technology, Clear Water Bay, Kowloon, Hong Kong Tél. Une défense identitaire face aux progrès du mandarin, la langue officielle de la Chine continentale. Malgré la faible population de langue maternelle anglaise au regard de l'importante population de langue maternelle chinoise[Note 4], l'anglais a joui d'un statut suprême dans la colonie britannique. Ajouté le : 02/06/2020 British Council. Le cantonais est une de ces langues et, est parlé dans plusieurs régions situées dans le Sud de la Chine: Guangdong, partie sud du Guangxi, Hong-Kong, ou encore Macao. Située sur l'île centrale de Hong Kong, l'école est à une courte distance à pied du quartier des affaires, des zones commerciales et de tous les transports. The history of Indians in Hong Kong can be traced back to the early days of British Hong Kong. Aller au contenu principal. Permalink. Ce jeu qui consiste à se construire une vie virtuelle sur une île peuplée de gentils petits animaux. During the British colonial era, English was the sole official language until 1978 but has remained a strong second language in Hong Kong. La première réception de la communauté de la langue française à Hong Kong; Atelier créatif « La création d’un album pour enfant » (23 septembre) Conférence « L’approche de la lecture avant de savoir lire » (24 septembre) La compétition de design de calendrier 2016; La journée portes ouvertes des Petits Lascars ; haut de la page. Their descendants assimilated into mainstream Cantonese-speaking society. The most prominent contributions were the founding of the University of Hong Kong (HKU), the Hong Kong and Shanghai Banking Corporation (HSBC) and the Star Ferry. TV5MONDE Asie : lundi 23 Mars à 19h00 (heure de Hong Kong/ Singapour) Il y a plusieurs façons d'apprendre le chinois, l'une d'elle est via l'Ecole de Chinois avec son Centre de Langue Chinoise qui cherche à se développer pour être un centre de classe mondiale dans l'apprentissage du chinois comme langue étrangère, voir ici. La première réception de la communauté de la langue française à Hong Kong Atelier créatif « La création d’un album pour enfant » (23 septembre) Conférence « L’approche de … Local universities, such as the University of Hong Kong, the Chinese University of Hong Kong and Hong Kong Baptist University, offer programmes which aim at developing proficiency in French language and culture. These loanwords are pronounced by Hong Kong people as if they were their Chinese counterparts (i.e. Et c’est d’une amende qu’a écopée, le 22 avril, la réalisatrice Choy Yuk-ling, dont le documentaire sur l’incident de Yuen Long, épisode de violence contre des manifestants, avait reçu la veille un prix de la liberté de la presse. Hong Kong has two Nepalese newspapers, The Everest and the Sunrise Weekly Hong Kong. The language is also used by Vietnamese refugees who left their home during the Vietnam War. Since then, several Korean TV series such as Dae Jang Geum have been broadcast to numerous audiences. [2] Statistics for the 27 self-reported spoken languages/dialects reported in the 2011 Census, can be found in the report: Language Use, Proficiency and Attitudes in Hong Kong. However, this dialect is now largely limited to those middle aged and above. After spending a certain period in learning German, students can take the German Test as a Foreign Language (Test Deutsch als Fremdsprache; TestDaF for short) and Start German A1-C2. J. The only French book store, Librairie Parentheses, in Hong Kong is located on Wellington Street, Central.[12]. The official languages of Hong Kong are Cantonese and English. Malgré le fait que le cantonais partage un certain vocabulaire avec le mandarin écrit, les deux langues sont complètement différentes lorsqu’elles sont parlées en raison des différences d’accent et de vocabulaire. L'anglais est enseigné dans toutes les écoles dès la maternelle et de nombreux spots télévisés encouragent les Hongkongais à apprendre cette langue pour communiquer avec les étrangers et faire des études. On trouve facilement des méthodes de langues pour apprendre l'anglais, le cantonais et le mandarin. Il y a deux langues officielles à Hong Kong : le chinois (cantonais) et l'anglais. La dernière modification de cette page a été faite le 5 janvier 2021 à 15:47. An example is Yucca de Lac in Ma Liu Shui. Shanghainese, or Wu Chinese in general, was commonly spoken by migrants who escaped Shanghai after the communist takeover of China in 1949. Le cantonais est un dialecte chinois parlé à Hong Kong, à Macao, dans le Guandgong, dans le Guangxi, et dans l'Hainan, ainsi qu'au Vietnam, en Malaisie, en Thaïlande, à Singapour, aux Philippines et en Indonésie. Language in Hong Kong: The Use of English. Although the "biliterate and trilingual" policy implies an absence of support for written Cantonese, it has gained popularity in news media where entertainment and local news are related. Arabic is used frequently among members of Muslim communities in Hong Kong. Only after demonstrations and petitions from Hong Kong people demanding equal status for Chinese[6][better source needed] did the language become official in Hong Kong from 1974 onward. [13] Many institutions in Hong Kong provide German courses. There is no such thing as the Hong Kong Language. Les langues … With no additional language requirements, this opportunity is open to final year students or graduates who would like to immerse themselves in Asian culture and cuisine, while bringing life to their students’ understanding of contemporary UK culture and language. À noter également que les étudiants sont ceux présentant le plus fort pourcentage de très bonne ou de bonne compétence en mandarin avec 28,4 % (contre 24,1 % globalement pour l'ensemble des hongkongais). Hong Kong culture was born in a sophisticated fusion of East and West. As the majority of the population in Hong Kong are descendants of migrants from China's Canton Province, the vast majority speak standard Cantonese or other Yue Chinese varieties as a first language, with smaller numbers of speakers of Hakka Language or the Teochew dialect of Southern Min. Le mandarin (官话 / 官話, guānhuà, « langue des officiels » ou 北方话 / 北方話, běifāng huà, « parlers du Nord »), parlé dans le Nord et le Nord-Est de la Chine. Accès rapide. Pour apprendre le cantonais facilement et gratuitement, vous pouvez commencer par le site cantoneseclass101.com qui propose un podcast efficace et tres bien fait. There are also some private estates named with the kanji 駅. Since the 1997 handover, the huge increase in inbound tourism from the mainland has led to much more widespread use of Mandarin, particularly in tourism-related commerce, though little impact has been seen in locally based commerce or public services. langue officielle par les pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire de la Région administrative spéciale de Hong Kong », il est intéressant de s'interroger non seulement sur la légitimité d'une telle réforme mais aussi sur l'impact qu'elle peut avoir sur le statut de l'anglais dans le Hong Kong de demain par rapport à ce que les documents officiels appellent le « chinois ». [14] Hong Kong-based R by R Production produces a television travel show set in Japan, which, as of April 2016, is broadcast on ViuTV. Selon le recensement de population de 1991, 95 % des hongkongais sont d'ethnie chinoise et seulement 2,2 % utilisent l'anglais comme langue usuelle. Hong Kong est une région avec un régime spécial de la Chine. Par ailleurs, à l'entrée « Chine » sous « Commerce », ce même PR2 écrit Hong Kong sans trait d'union et avec majuscule à Kong. The Hong Kong University offers a Major in German. Le taux de comptes actifs sur les médias sociaux est de 64 % de la population de Hong Kong. Certains de ces dialectes sont tirés du cantonais comme le Po on. Seul Singapour a suivi le gouvernement de Pékin dans ses efforts de standardisation. As a result of its predominance throughout the community, Cantonese is virtually the exclusive language of official discourse at all levels of the executive, legislature and courts of Hong Kong. ("Do you understand?") English was the sole official language of Hong Kong from 1883 to 1974. There are currently two test centres for TestDaF in Hong Kong: the Goethe-Institut and the Hong Kong Baptist University(HKBU). As mentioned above, English is an official language in Hong Kong. Qu'en est-il ? Il y a aussi la possibilite d’acheter des cours et des outils plus pousses si vous etes vraiment interesse. Il faut chérir le cantonais, cette langue truculente des natifs de Hong Kong, écrit une chroniqueuse du “South China Morning Post”. PourquoiHong Kong ?Hong Kong est la porte vers la Chine et le Sud-Est asiatique. No law stipulates choice of spoken Chinese dialect. Newspapers and magazines in Filipino can also be easily found in Central, Hong Kong. Le chinois de Hong Kong est le cantonais. Les Occidentaux préfèrent cependant le mandarin car beaucoup plus parlé en Chine continentale[réf. Population : 7,3 millions d’habitants Densité : 6352 hab./km² Croissance démographique : 0,9% (2016) In fact, Aji Ichiban has adopted の in their company name (優の良品). In addition, immigrants and expatriates from the West and other Asian countries have contributed much to Hong Kong's linguistic and demographic diversity. : +852 2876 6910 Fax : +852 2815 3211 The Chinese University of Hong Kong offers a Minor in German and popular summer courses. The code-switching can freely mix English words and Chinese grammar, for instance "你 un 唔 understand?" To have a better understanding of this cultural phenomenon, you can give a research on the following aspects. Hakka is indigenous to many villages in the New Territories and within Hakka communities in Hong Kong. La plupart des enfants reçoivent leur instruction primaire en chinois cantonais, rarement en anglais ou en chinois mandarin. [citation needed], In addition, the large number of soeng1 fei1 (雙非) children (children born in Hong Kong whose parents are both from the Mainland) has increased the number of Mandarin-speaking people, particularly in districts close to the border, such that Mandarin-speaking children make up large proportions or even the majority of primary-school students in those districts, causing the beginnings of a language shift in those areas. Nowadays, outside these rural villages and older populations, younger Hakka Chinese populations communicate primarily in Cantonese.[8][9]. Rm. The latter one also offers a European Studies degree course of German Stream, Bachelor of Social Science in European Studies (German Stream), in parallel with the French stream. HONG-KONG Attention ! The Basic Law of Hong Kong states that English and Chinese are the two official languages of Hong Kong. Because Hong Kong is a real mix of The Basic Law of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China established in 1990 and effected in 1997 recognizes Chinese and English as the official languages of Hong Kong. Les règles spécifiques ci-après indiquées concernent la Région administrative spéciale de HONG-KONG uniquement. Vous trouverez ici des conseils et des expressions pour vous aider. Langue officielle : anglais et chinois (principalement cantonais) Monnaie : dollar de Hong Kong Fête nationale : 1er octobre (proclamation de la fondation de la République populaire de Chine) Données démographiques. Most are domestic workers; On their days off, they often gather at Victoria Park in Causeway Bay where Indonesian languages can be heard.[20]. Hong Kong ayant été de nombreuses années un passage obligé pour les continentaux travaillant à Taïwan et réciproquement. Les trois langues sont ainsi très proches en termes de pourcentage. As a dialect, Cantonese is one of the most prominently spoken Chinese dialects, and is spoken throughout southern China. Frayez-vous un chemin dans les rues de Hong Kong dans un jeu de tir en vue du dessus au rythme effréné. Le gouvernement hongkongais prône une politique de bilinguisme dans l'affichage (signalisation routière bilingue, les sous-titres des films projetés en salle ou à la télévision, etc.). Informations générales sur la ville. Il me faudra ressusciter ces réunions francophones de l’état dormant actuel auquel elles sont prises puisque les organisateurs originaux ont, chacun après l’autre, quitté la région. J'ai également vu Hongkong en un mot. Le choix de la langue d'enseignement est libre à Hong-Kong. Sometimes only French elements such as articles and prepositions are added to the name, as in the case of the restaurant chain Café de Coral. Selon le recensement de 2011, le cantonais reste de loin la langue usuelle des hongkongais pour 89,5 % d'entre eux, suivi marginalement de l'anglais avec 3,5 % puis du mandarin qui devient la 3e langue usuelle de Hong Kong avec 1,4 %, dépassant ainsi depuis le recensement de 2001 le fukien (1,1 %), le hakka (0,9 %) et le chiu chau (0,7 %)[4]. Il est parlé et enseigné dans les écoles. TV5MONDE Asie : lundi 23 Mars à 19h00 (heure de Hong Kong/ Singapour) Langue à Hong Kong Il y a deux langues officielles à Hong Kong : le chinois (cantonais) et l'anglais. Mandarin comes next at 48% and English at 46%. The Taiwanese indigenous languages or Formosan languages are the languages of the aboriginal tribes of Taiwan.Taiwanese aborigines currently comprise about 2.3% of the island's population. Semaine de la langue française . Hong Kong. En outre, le retour de Hong Kong à la Chine a provoqué un regain d'intérêt pour cette langue, dont la connaissance a dépassé celle de l'anglais entre les recensements de 2006 et de 2011, sa connaissance en tant que langue secondaire étant passée de 33 % à 47 % en l'espace de 10 ans (entre les recensements de 2001 et de 2011) tandis que celle de l'anglais progressait également mais moins vite (passant de 40 % à 43 %). Par ailleurs, à l'entrée « Chine » sous « Commerce », ce même PR2 écrit Hong Kong sans trait d'union et avec majuscule à Kong. Le mandarin est utilisé par 1,4 % de la population, ce qui en fait la 3e langue habituelle des hongkongais[4]. À Hong Kong, cependant, les gens parlent surtout le cantonais. L'influence des médias et la culture musicale de la cantopop assurent une place importante au cantonais autant à Hong Kong qu'au Guangdong voisin et que dans les communautés chinoises d'outre-mer (San Francisco, Vancouver, Toronto, New York, Los Angeles et la Malaisie). Annex I of the 1984 Sino-British Joint Declaration provided that English may be used in addition to Chinese for official purposes in the future Hong Kong Special Administrative Region. Les candidats, originaires de différents pays et amoureux de la langue française, s’affronteront sur le plateau de Julien Lepers. Depuis 1997, Hong Kong est redevenu territoire chinois mais en tant que région administrative spéciale (dépendance) et bénéficie d'une grande autonomie. What Languages Are Spoken In Hong Kong? Il est parlé surtout dans les rapports commerciaux et avec tous les étrangers en général. Most high schools, colleges use English to teach. Télécharger La Comtesse de Hong Kong Gratuitement, Qualité : BDRIP, MULTiLANGUES, genre : Comédie, Date de sortie : 1967, Un milliardaire américain, à la faveur d'une escale à Hong Kong… Asie du sud-est : le cantonais est largement parlé parmi les communautés ethniques Chinoises en Malaisie, au Vietnam, au Cambodge, en Indonésie et en Thaïlande (souvent aux côtés de langues locales et d’autres variétés du chinois). Malgré le fait que le cantonais partage un certain vocabulaire avec le mandarin écrit, les deux langues sont complètement différentes lorsqu’elles sont parlées en raison des différences d’accent et de vocabulaire. Some Islamic organisations do teach the language as well, but the current status can best be described as developing. Simplified Chinese is seen in some posters, leaflets, flyers and signs in the tourist areas. The number of German speakers in Hong Kong is about 5000, significant enough for the establishment of the German Swiss International School (Deutsch-Schweizerische Internationale Schule), which claims to number more than 1,000 students, at The Peak of Hong Kong Island. [citation needed]. Deux Suisses à Hong Kong Nos découvertes et aventures à Hong Kong. L'anglais n'est pas une langue officielle à Macao, mais cette langue joue néanmoins un rôle non officiel très important, en raison de sa situation géographique près de Hong-Kong. Japanese culture, especially the popular culture, has been popular in Hong Kong for decades. Population : 7,3 millions d’habitants Densité : 6352 hab./km² Croissance démographique : 0,9% (2016) Je reviendrai à Hong Kong du Canada au lendemain du réveillon pour y reprendre mon séjour hivernal asiatique de coutumier. Additionally, the Tanka people (蜑家人/疍家人/水上人) from the fishing villages on outlying islands speak their own variant of Cantonese. Some code-switched words are used so often that they have become loanwords in Cantonese,[11] for example, In Hong Kong, French is the second most studied foreign language after Japanese. Vietnamese is used in Hong Kong among the ethnic Chinese from Vietnam who had initially settled in Vietnam and returned to Hong Kong. Il est parlé et enseigné dans les écoles. Hong Kong. Hong Kong people occasionally replace Chinese characters with Japanese kanji. [citation needed]. Traditionnellement, l'anglais fonctionnait en tant que langue "haute" dans les domaines de l'éducation, de l'administration gouvernementale, de la législature et de la justice, tandis que le chinois était utilisé en tant que langue "basse" à la maison et dans la communication sociale par la majorité de la population. Menu principal . À Hong Kong, le cantonais, parlé par 89,5 % de la population, est la 1re langue habituelle des hongkongais[4], et est depuis 1974 l'une des deux langues officielles aux côtés de l'anglais qui, avec 3,5 % de locuteurs est la 2e langue habituelle des hongkongais[4] ; depuis la rétrocession par le Royaume-Uni de cette ancienne colonie à la Chine en 1997 elle est la principale langue officielle. Partant du contexte d’une des régions administratives spéciales de la République populaire de Chine, Hong Kong, cette étude s’intéresse aux constructions identitaires de trois couples interculturels ayant recours à une lingua franca (l’anglais mais aussi d’autres langues) pour communiquer au quotidien. More than 10,000 people in Hong Kong had taken the JLPT in 2005. b) L'autorité compétente, suivant l'article 6 de la Convention, pour établir l'attestation de signification ou de notification est le greffier de la Cour Supr me de Hong Kong. La fraction de la population dont l'anglais est la langue maternelle natifs est infime au sein de la population (1,4 %), mais 83 % des hongkongais ont une connaissance de la langue et 24 % déclarent même une bonne ou très bonne compétence de celle-ci[5]. Lorsque vous êtes à Hong Kong vous avez peut être envie apprendre le chinois pour la vie de tous les jours. HK Institute of Languages et HKKIDZ proposent des cours de français, d’anglais, d’allemand, d’espagnol, de mandarin de cantonais et de japonais, aux adultes, adolescents et enfants. Many institutions in Hong Kong, like Alliance française, provide French courses. *"The Colonial Secretary of Hong Kong" a été redésigné comme "the Chief Secretary of Hong Kong" (mai 1984). Hong Kong réserve de nombreuses surprises aux voyageurs. Qu'en est-il ? Institut national des langues et civilisations orientales – Enseignement supérieur et recherche depuis 1795 In addition, the Companies Registry also permits the hiragana の ‘no’ in Chinese business names that are registered in Hong Kong. The official languages of Hong Kong are Chinese and English; however, the difference between Cantonese and Mandarin makes the answer a little more complicated. Histoire. Therefore, it is not uncommon to mispronounce 駅 as its phonetic compound 尺(Jyutping: cek3;Sidney Lau: chek3)). Contacter M. ou Mme Chasset au 2526 8892 (ligne directe) ou La monnaie officielle de Hong Kong est le dollar de Hong Kong (HKD). J'ai également vu Hongkong en un mot. Both English and Chinese are the official languages of Hong Kong. However, 驛 has fallen out of usage to 站 in modern Cantonese and become obsolete. The IGCSE French syllabus used by the University of Cambridge Local Examinations Syndicate (UCLES) is adopted in the examination. Thai prevails among the Thai population in Hong Kong, who mostly work as domestic workers. La chaîne culturelle francophone diffusera l’émission spéciale « Journée de la Francophonie ». The Japanese 駅 is the shinjitai of the hanzi 驛 (Jyutping: jik6;Sidney Lau: yik6). lequel date de 1987, me signale HONG-KONG avec trait d'union à cette entrée et Hong-kong (minuscule à kong) dans le texte. Connaître sa valeur, savoir où échanger de l'argent et comment éviter les commissions. The Hong Kong University of Science and Technology offers German for science and technology. The most well-known one is the Goethe-Institut, which is located in Wan Chai. There is also a written language based on the vocabulary and grammar of spoken Cantonese known as written Cantonese. Son utilisation est généralisée aussi bien dans la vie familiale que dans la vie sociale. Pourcentage de personnes âgées de 6 à 65 ans par leur compétence perçue dans l'utilisation du[7] : Pourcentage de personnes employées âgées de 15 à 65 ans par langue parlée et écrite qu'elles apprendraient ou amélioreraient pour leur travail : Pourcentage de personnes âgées de 18 à 65 ans ayant des enfants âgés de 6 ans et moins n'ayant pas l'anglais comme langue maternelle et n'étant pas encore entré à l'école primaire par la fréquence d'utilisation de l'anglais pour communiquer avec leurs enfants : Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Un extraordinaire territoire de 7 millions d´habitants qui représente la culture chinoise traditionnelle, l´influence anglaise y est toujours très présente et il s'agit d'un pôle économique majeur de la zone pacifique. Due to the region’s history as a British colony, English has a different status as a language in Hong Kong than it does in most other Asian countries. Certains pratiquent aussi le mandarin, mais la connaissance du cantonais, la langue locale, ne … English being one of the official languages is largely spoken and understood in the business circle of Hong Kong. Son utilisation est généralisée aussi bien dans la vie familiale que dans la vie sociale. Mais les Hongkongais ont vite détourné l’utilisation du jeu à des fins politiques. The principal language of Hong Kong is standard Cantonese (粵語, 廣州話, 廣東話, 廣府話, 白話, 本地話),[7] spoken by 88.9% of the population at home daily. Réservez votre cours de Chinois à Hong Kong au prix le plus bas garanti 10000+ Avis clients de Q Language et autres écoles dans le monde Remises exclusives # 1 Site le plus visité pour comparer les cours de langue Avis gratuits et impartiaux de nos amicaux consultants