Leopold von Sacher-Masoch est baigné dans son milieu puritain, le christianisme du nord. J'évitais tout contact avec le beau sexe. Diogène jeta un coq plumé dans l'école de Platon et s'écrira : Préface d'Elisabeth Lemirre et Jacques Cotin à, Un film de Maartje Seyferth et Victor Nieuwenhuijs, 1994, 71 min VO angl stf Hollande 35, Portail de la sexualité et de la sexologie, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=La_Vénus_à_la_fourrure&oldid=177516248, Page utilisant le modèle Autorité inactif, Portail:Sexualité et sexologie/Articles liés, Portail:Époque contemporaine/Articles liés, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence, France Culture : interview Christiane Térisse et Pierre-Emmanuel Dauzat avec une lecture de la Vénus à la fourrure. La nature est à vos yeux une ennemie. — Et pourtant, s’avisa soudain la dame, l’éternelle nostalgie du pur paganisme est chez vous toujours intense et jamais satisfaite. Il devient fou de rage. Festival international du film de Thessalonique 2013, Festival de Cannes : Soderberg, Sorrentino et Refn en lice pour la palme d'or, Mathieu Amalric soumis à Emmanuelle Seigner dans la comédie SM de Polanski, Mathieu Amalric remplace Louis Garrel chez Polanski, Centre national du cinéma et de l'image animée, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=La_Vénus_à_la_fourrure_(film)&oldid=176798796, Film avec une musique composée par Alexandre Desplat, Adaptation d'un roman autrichien au cinéma, Adaptation d'une pièce de théâtre américaine au cinéma, Page pointant vers des bases relatives à l'audiovisuel, Portail:Époque contemporaine/Articles liés, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence. Côté imaginaire, c’est un mystique. En arrivant, Séverin lui confie son manuscrit : Confessions d’un suprasensuel. La Vénus à la fourrure, 1 DVD, 93 minutes Synopsis. "La Vénus à la fourrure" : une jubilatoire partie de cache-cache, avec Roman Polanski à la baguette. La pire des humiliations attend Séverin. Suprasensuel, tic d'écriture selon Bernard Michel, Sévérin ne cessera de l'utiliser. With Emmanuelle Seigner, Mathieu Amalric. Nous mourons de froid chez vous ! Le narrateur rêve, il est en agréable compagnie. Cette quête incessante se conjugue au roman et à la vie réelle de Sacher-Masoch. Elle est passée de la complicité à la trahison. Sévérin le décrit : il est chaussé de grandes bottes de cuir noir. Le cinéaste orchestre un jeu de miroirs virtuose entre Emmanuelle Seigner et Mathieu Amalric. Il va perdre son statut de patriarche, non plus dans le verbe mais au réel. En appuyant sur le bouton ci-dessous, vous confirmez être majeur. La situation est effroyablement comique ; je pourrais moi-même en rire, si elle n'était pas en même temps si désespérément piteuse et outrageante pour moi », « Être maltraité sous les yeux d'une femme adorée par un rival comblé procure un sentiment indescriptible : je meurs de honte et de désespoir », « On finit toujours pas être trahi par la femme qu'on aime, qu'elle porte une blouse de toile ou une fourrure de, « Le masochisme est une expérience mystique », « la femme, vue à travers les yeux d’un lecteur hâtif de Sacher-Masoch, n’est qu’une « batteuse d’hommes », un objet sexuel, actif parce que sachant manier le fouet, mais tout de même rien qu’un objet sexuel. Il démontre également la misogynie de l'auteur[13]. Cat. Le narrateur s’était endormi en lisant Hegel. « Elle est aujourd'hui la lionne des Cascines[note 3] ». Alors que dans ce type de relation, voir Wanda s'accoupler sous ses yeux, et se voir fouetter par son rival n'était qu'un délire fantasmatique. Il a donc un rapport équivoque à la misogynie ; son rapport à la femme est subordonné à la culture chrétienne. Par ailleurs, le voyage à Florence — où Séverin se travestit en domestique sous le prénom de Gregor — est une mise en scène que Masoch a déjà organisée et vécue avec Fanny Pistor. Lorsque Masoch sent que Wanda lui échappe, c'est ainsi que Masoch nomme le Grec. la vÉnus À la fourrure Réalisé par : Roman POLANSKI Année de production : 2013 Pays : FRANCE Durée : 96 minutes Comme si le puritanisme était aussi pour lui un élément important qui alimente toute sa fantasmagorie. D'après la pièce Venus in Fur de David Ives. Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. Puis l'image de Séverin « les yeux brûlants d'un martyr », formant un tabouret « comme un esclave, comme un chien » aux pieds de celle, nue dans une fourrure, qui reposait sur une ottomane. Celles, qui parfois, devraient rester dans la rêverie. Directed by Roman Polanski. « Toutefois, ce fut quelque chose de particulièrement bas et laid qu'apparut à l'adolescent à peine pubère l'amour tel qu'il se présente d'abord, dans toute sa banalité. En 2014, le film reçoit le César du meilleur réalisateur pour Roman Polanski. Dans son dialogue avec Vénus, il lui permet de renverser la société judéo-chrétienne : « — Vous autres, gens du Nord, prenez l’amour trop au sérieux. Sacher Masoch, lui, le cherche dans la vie, sachant que ce personnage est supposé entretenir un rapport à la fois licencieux et complice avec son couple. Il termine une journée de casting pour le rôle principal féminin qui s’est avérée être une catastrophe. Un an après, le cinéaste revient sur la Croisette avec l’adaptation de ladite pièce pour clore la sélection officielle 2013. Pour Gilles Deleuze, c'est à la lecture, entre autres, de Bachofen et d'Hegel que le rêve de Sacher-Masoch se déclenche et qu'il écrit La Vénus à la fourrure[10]. Il porte un pantalon de cuir blanc, une redingote de fourrure bordée d'astrakan. Dans ce manuscrit, il raconte son aventure avec la belle Wanda von Dunajew. le secouant avec une «  main de marbre ». À travers Séverin, Sacher-Masoch se dit suprasensuel[note 2]. La situation est effroyablement comique ; je pourrais moi-même en rire, si elle n'était pas en même temps si désespérément piteuse et outrageante pour moi »… Angelika Aurora Rümelin n'est pas la première femme à incarner le rôle de Wanda. Il a, avec sa servante, un ton autoritaire, des paroles violentes. Omniprésent évidemment, comme dans de nombreux écrits de Sacher-Masoch, une relation avec Le Legs de Caïn : « Quant à la fourrure, sa présence obsédante dans la plupart des histoires galiciennes témoigne que Caïn et sa descendance sont du côté du sauvage, l'image sera si forte que la femme ne pourra être Vénus qu'ensauvagée d'une fourrure »[15]. Séverin est fasciné. La Vénus à la fourrure est un film dramatique français coécrit et réalisé par Roman Polanski, sorti en 2013. La Vénus à la fourrure est un film dramatique français coécrit et réalisé par Roman Polanski, sorti en 2013. Attaché sans pouvoir faire le moindre geste, elle crie au Grec : Fouette-le… « ... Ce beau visage a quelque chose de cruel... Apollon écorchant Marsyas (...) Je comprends maintenant l'érotisme qui émane de l'homme et j'admire Socrate qui reste vertueux en face d'un Alcibiade aussi séduisant ». Wanda n'est pas dupe, elle a très bien réalisé que le proposant, c'est lui. Rien n'est plus joué. Je me jetai à ses pieds et les baisai comme si je l'avais vu faire à mes compatriotes lorsqu'ils baisaient les pieds du Sauveur mort. La Venus à la fourrure de Roman Polanski avec Mathieu Amalric et Emmanuelle Seigner. La Vénus est un voyage mystique : « Le masochisme est une expérience mystique » pour André Pieyre de Mandiargues[11]. Cette galerie contient des images potentiellement pornographiques. Alors que la scène est vidée, que Séverin est revenu à son statut de patriarche, qu’il y a eu, pour lui, trahison. Forte de cette comparaison, elle décide de faire subir à Séverin le sort du concepteur de taureau d'airain, c'est-à-dire prendre Séverin à son propre piège. C'est pour cela que lorsque le voyage dans l'imaginaire se termine et qu'il retourne au réel, la femme est diminuée et la misogynie est explicite. L’archétype c’est, « Quant à la fourrure, sa présence obsédante dans la plupart des histoires galiciennes témoigne que, Le Grec est un personnage mythique imaginé par Sacher-Masoch destiné à entretenir une relation licencieuse avec son couple. Elle ne peut être pour lui qu'une esclave ou un tyran, jamais sa compagne. Ce grand conteur autrichien (né en 1835 et mort en 1895) a nourri ce petit roman de ses célèbres fantasmes. An actress attempts to convince a director how she's perfect for a role in his upcoming production. Texte intégral révisé suivi d'une biographie de Lepold von Sacher-Masoch. C’est avec Wanda qu’il va signer un contrat[6]. Évoqué à de multiples reprises par Severin au cours du roman, et par Masoch dans sa vie, il finit par l'incarner en un bel officier qu’il met en scène dans le, Supra du mot latin signifiant au-dessus de… Masoch emprunte cette expression à, « Le mot allemand : Ubersinnliche peut-être traduit aussi bien par « suprasensuel » que par « suprasensible » platonicien », À Florence, la promenade des Cascines est évoquée par de nombreux artistes dont. « […] Je reste figé sans dire un mot. Masoch a immédiatement le sentiment que rien ne se passe selon son programme. Séverin a pour idoles les femmes les plus imposantes, intrigantes cruelles, meurtrières, traîtres de l'histoire de l'humanité. Le tournage a eu lieu à Paris, dans le théâtre Récamier. « C'est que la femme, telle que la nature l'a créée, et telle qu'elle attire l'homme actuellement, est son ennemie. elle parle de ce rôle exténuant tout au long du roman mais aussi dans son autobiographie Confession de ma vie. Elle est toujours très lasse dans ce rôle de dominatrice. Plus loin encore, il fait parler Wanda: « Oui, regardez moi bien, je suis pire qu'une hérétique, je suis une païenne [...] C'est le christianisme, dont le cruel emblème est la croix, a pour moi quelque chose d'effroyable, qui le premier a introduit un élément étranger et hostile au sein de la nature et de ses innocents instincts ». Pour Roland Jaccard, « on imagine que le masochiste idéalise la femme, qu’elle est sacrée reine et parée de toutes les vertus. La Vénus à la fourrure est le roman le plus célèbre de Sacher-Masoch écrit entre 1862 et 1870, il est considéré comme son chef-d’œuvre mondialement connu, il fut traduit en plusieurs langues et maintes fois réédité. Tout au long du roman, Séverin lance un appel au Grec[note 1]. Séverin décrit à nouveau tous les éléments fétichistes. Vanda, vulgaire, délurée, écervelée, se révèle pourtant une tragédienne poignante et lucide lors de l'audition. Horaires: du mar. Mais Séverin sent le danger. « La Vénus à la fourrure », d’après Sacher-Masoch, adaptée en anglais par David Ives et en français par Anne-Elisabeth Blateau, au théâtre Tristan-Bernard, jusqu’au 5 janvier. Leopold von Sacher-Masoch La Vénus à la fourrure Éditions de la République des Lettres ISBN: 9782824901565. Pour le moment, nous n'avons qu'une alternative : être le marteau ou l'enclume d'une femme, comprends-tu ? Le rejet de Thomas se mue alors en obsession. film de Roman Polanski Regardez la bande annonce du film La Vénus à la fourrure Plus loin, dans le livre, Séverin fait référence au Livre de Judith, il envie Holopherne: « j'enviais un peu le violent Holopherne, ce païen, pour sa fin sanglante et pour la royale créature qui fit tomber sa tête ». Thomas fait passer des auditions à des actrices pour le rôle principal d'une pièce de théâtre. Le pressentiment qui trouble Séverin le pousse à écrire : « Je vous ai aimée comme un fou, je me suis offert à vous comme aucun homme ne l'a fait pour une femme (...) Vous devenez vulgaire (...) J'abandonne la femme que je ne peux que haïr et mépriser », Wanda rattrape son Séverin. Producteurs : RP Productions, Monolith Films. Il est adapté de la pièce de David Ives, elle-même inspirée du roman érotique de Sacher-Masoch . Elle ne pourra l'être que lorsqu'elle lui sera égale en droit et qu'elle vaudra par sa formation et son travail. par Carole Milleliri En 2012, pendant le festival de Cannes, Roman Polanski découvre la pièce de David Ives, La Vénus à la fourrure, inspirée du roman de Leopold von Sacher-Masoch. La Vénus à la fourrure (titre original : Venus im Pelz) est un roman court érotique allemand de Leopold von Sacher-Masoch paru en 1870. Un savoureux huis clos sado-maso, manigancé par un Roman Polanski malicieux. « Vénus obligée de s'enfouir dans une vaste fourrure pour ne pas prendre froid dans nos pays abstraits du Nord, dans notre christianisme glacé », « j'enviais un peu le violent Holopherne, ce païen, pour sa fin sanglante et pour la royale créature qui fit tomber sa tête », « Oui, regardez moi bien, je suis pire qu'une hérétique, je suis une païenne [...] C'est le christianisme, dont le cruel emblème est la, « Les martyrs étaient des êtres suprasensuels qui trouvaient un plaisir certain dans la douleur et qui recherchaient d'horribles tourments, jusqu'à la mort même, comme d'autres la recherche dans la joie... », « ... je dévorais les légendes de saints, et la lecture des tourments endurés par les martyrs me jetait dans un état fiévreux, « Elle est aujourd'hui la lionne des Cascines, « il monte un cheval noir élancé et sauvage ». Un cavalier les rattrape, « il monte un cheval noir élancé et sauvage ». Synopsis La Vénus à la fourrure Voir Film La Vénus à la fourrure complet Seul dans un théâtre parisien après une journée passée à auditionner des comédiennes pour la pièce qu’il s’apprête à mettre en scène, Thomas se lamente au téléphone sur la piètre performance des candidates. J’ai rêvé la nuit de vos magnifiques tigresses humaines, et j’en rêve encore les yeux ouverts en plein jour. Celle-ci se présente à lui sous le nom de « Baronne Reizenstein de Munich », ce qui lui suggèrera les prémices de La Femme séparée. Une fois de plus, elle réclame un mari, non un esclave. Dès que vous voulez être naturels, vous devenez grossiers. Il reprend par exemple à son compte une scène spécifique — impliquant la tante Zénobie — que Masoch avait déjà publiée en qualité de moment-clé vécu au cours de sa propre enfance[1]. C'est son intégrité de mâle, en tant que Père qui est mise à mal. Les détails fétichistes que Séverin ressasse dans Confession d’un suprasensuel se coordonnent avec le fétichisme de Sacher-Masoch. Lorsque, enfant, elle prétend avoir lu sous l'instigation de son père, Barbe bleue par exemple, c'est une des lectures de l'enfance de Sacher-Masoch lui-même[7]. Avec Emmanuelle Seigner, Mathieu Amalric. Wanda est enivrée, elle a déjà basculé dans l'infidélité, tant ce qu'elle ressent est fort. « Vénus obligée de s'enfouir dans une vaste fourrure pour ne pas prendre froid dans nos pays abstraits du Nord, dans notre christianisme glacé ». Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre. L’autre versant, c’est la loi, où l'assujettissement à Dieu, patriarche divin, et la misogynie fonctionne en complément. C'est à cela que Wanda fait référence. C'est Fanny von Pistor qui lui inspira La Vénus à la fourrure, comme Anna Kottowith lui avait inspiré La Femme séparée. Vous parlez de devoirs, là où il ne devrait être question que de plaisir. Enfin Judith, Hélène, Lola Montez etc. Dans l'histoire de la Trinité, la femme est absente. « ... Ce beau visage a quelque chose de cruel... « Je vous ai aimée comme un fou, je me suis offert à vous comme aucun homme ne l'a fait pour une femme (...) Vous devenez vulgaire (...) J'abandonne la femme que je ne peux que haïr et mépriser », « On rappelle, par exemple, les tribulations de Sacher-Masoch qui, pour se faire mépriser, insulter, réduire à une position humiliante, était contraint d'utiliser le grand amour que les femmes lui portaient, c'est-à-dire d'agir sur elles en tant qu'elles s'éprouvaient comme un objet pour lui, « Et Wanda ne devient sadique qu'à force de ne plus pouvoir tenir le rôle que Séverin lui impose, « Au même moment, la tête noire bouclée du beau Grec apparaît », « […] Je reste figé sans dire un mot. « La lionne regarde le lion ». Une fois de plus, Séverin décrit Wanda parée de tous les attributs fétichistes : bottines russes de velours mauve bordées d'hermine, une haute toque d'hermine semblable à celles de Catherine II de Russie. Une nuit, je quittai mon lit pour lui rendre visite ; un croissant de lune m'éclairait et baignait la déesse d'une lueur froid et bleuâtre. L'homme est splendide. Qu'il est une sorte d'inventeur, formateur de ce type de rapports exigés par lui-même. Au regard de sa vénération — voire de son adoration — face aux femmes de pierre, Sacher-Masoch écrit : « Même les chevelures sont de pierre ». « Il est grand temps d’aller chez votre ami Séverin », s’écrie le cosaque. Elle fait référence au taureau d'airain pour prendre Masoch à son propre piège. Thomas, hautain et irascible, désespère de trouver l'interprète idéale pour sa pièce inspirée du roman "La Vénus à la fourrure" de Sacher-Masoch. Le rôle de Thomas aurait dû être interprété par Louis Garrel, qui s'est finalement désisté pour aller tourner Un château en Italie de Valeria Bruni Tedeschi (présenté lui aussi à Cannes en 2013). des statuettes féminines caractéristiques du Paléolithique supérieur eurasiatique, réalisées « La déesse de l’amour en personne », et là commencent les détails fétichistes : « les yeux morts et pétrifiés », « un corps de marbre », « pâleur marmoréenne » « la jaquette de velours bordée de petit gris ». Dans le cadre de cette autobiographie romancée de l'auteur, le personnage de Séverin relate, à titre personnel, de nombreux éléments inspirés de la vie de Leopold von Sacher-Masoch. Chacun de nous finit par être Samson, dit-il. La Vénus à la fourrure est un film réalisé par Roman Polanski avec Emmanuelle Seigner, Mathieu Amalric. Le terme "masochisme" a été construit à partir de son nom. La masochisante[note 6] va devenir sadique : « Et Wanda ne devient sadique qu'à force de ne plus pouvoir tenir le rôle que Séverin lui impose[9] ». 4,816 likes. Séverin, lui aussi, se prosterne devant des Vénus de marbre ou de plâtre, il renverse les cartes, il s'agenouille aux pieds des idoles païennes en récitant des prières chrétiennes telles que l'Ave Maria ou le Notre Père[4]. Il est en même temps enfermé dans la sphère chrétienne en prenant sur lui toute la charge des symboles véhiculés par le christianisme. France-Pologne / 2012 / 90 min . À la fin du roman, comme dans la vie Wanda lui échappe. Entre la servante de Séverin. ». Sortie le 13 novembre 2013 Avant sa grande colère, Séverin affiche du pessimisme. Théâtre Tristan-Bernard, 64, rue du Rocher (VIIIe). Wanda va lui donner un ultime espoir, elle va être la femme aimée et la dominatrice… Rien ne va se passer ainsi, une complicité totale s’établit entre le Grec et Wanda. Je vous serre la main encore une fois et vous dis de tout mon cœur Au revoir [5]. La Vénus à la fourrure. 2013 Réalisé par Roman Polanski 96 mn avec Emmanuelle Seigner, Mathieu Amalric. Severin s’engage à être l'esclave de Wanda von Dunajew. Et comme un boomerang, Masoch revient dans sa peau de patriarche dont la respectabilité est entachée. Roland Jaccard considère que « la femme, vue à travers les yeux d’un lecteur hâtif de Sacher-Masoch, n’est qu’une « batteuse d’hommes », un objet sexuel, actif parce que sachant manier le fouet, mais tout de même rien qu’un objet sexuel. La Vénus à la Fourrure - 2. Le christianisme est un passage du culte de la Déesse Mère à l'état patriarcal, à une religion dont le principe absolu est masculin. Le narrateur rêve encore et soudain, « Réveillez-vous », dit-elle ! Une remarquable copie, dit-il de la célèbre Vénus au miroir. La présence de Roman Polanski aux Césars n’est pas due au hasard, puisque son dernier projet d’adaptation de La Vénus à la fourrure, sulfureux et psychologisant, était taillé pour séduire la critique. Il est adapté de la pièce de David Ives, elle-même inspirée du roman érotique de Sacher-Masoch[1]. Tél. — Oui, Madame, nous avons aussi, à cet égard, des sentiments respectables et vertueux, et des raisons durables. « On finit toujours pas être trahi par la femme qu'on aime, qu'elle porte une blouse de toile ou une fourrure de zibeline ». Wanda doit toujours être vêtue de fourrure, elle doit le fouetter ainsi vêtue. Il doit s’établir une relation avec un tiers que Séverin nomme Le Grec et la quête du Grec ne va cesser tout au long du manuscrit. La Vénus à la fourrure, comme plusieurs autres de ses ouvrages est en partie autobiographique. Wanda va prendre pour argent comptant les fantasmes de son mari. Vous avez donné à cette Matière Morte ce qui lui manquait depuis Phidias, le mouvement et la vie. Toutes les versions de cet article : français; English; Deutsch; Leopold von Sacher-Masoch, La Vénus à la Fourrure, roman sur la flagellation, traduit par Raphaël Ledos de Beaufort, Éd. Livre en vente sur Google Amazon Kobo iBooks Fnac Gibert Bookeen 7switch Place des Libraires ePagine Decitre Leclerc Chapitre UCulture Les Libraires Librel (Belgique) Payot (Suisse). Il quitte le monde païen et c'est le retour à la civilisation judéo-chrétienne. Bonnes affaires la venus a la fourrure ! Masoch tente également une seconde fois de fusionner la Vénus avec Fanny Pistor[2], d'autant que c'est précisément à travers elle que Masoch commence à chercher « Le Grec[note 1] ». (1/5 pour 2 avis) Gérer mes listes Images (2) Adaptation d'un roman sulfureux par le grand dessinateur italien spécialisé dans l'érostisme. Il est dévoré par ce rêve. Y préférer aujourd'hui : Vénus, Apollon, Hercule et Laocoon, c'est encore soufflé par Masoch dans la peau de Séverin. Comme l'inventeur du taureau d'airain, fut le premier supplicié. Thomas veut réaliser une pièce de théâtre et cherche une actrice pour le rôle principal. au sam. Wanda est hypnotisée. La Vénus à la fourrure. Séverin décide immédiatement que c'est lui : Le Grec. ». Polanski s'y était déplacé pour présenter la version restaurée de Tess projetée à Cannes Classics[4]. Strictement pour Adultes. C. Carrington, Paris, 1902. Car on sent bien qu'entre le verbe et le passage à l'acte, il y a quelquefois un monde. En l’état, il s’agit de la plus subtile étude de cas à avoir abordé la soumission/domination, qui plus est avec une pertinence et une virtuosité qui laisse béat. C'est un mâle. Vous n’avez point besoin des dieux ! Les candidates se sont succédé en vain, et Thomas se plaint de leur médiocrité. La Vénus à la fourrure, publié en 1870, est incontestablement le chef-d'oeuvre et l'ouvrage le plus connu de Leopold von Sacher-Masoch. ». D'où la morale de l'histoire : qui se laisse fouetter mérite d'être fouetté... Mais, comme tu vois j'ai bien supporté les coups, le brouillard rose suprasensuel de mon imagination s'est dissipé et personne ne pourra plus me faire prendre les guenons sacrées de Bénarès[note 7] ou le coq de Platon[note 8] pour l'image de Dieu. Il est furieux et la misogynie devient explicite. La dernière modification de cette page a été faite le 20 novembre 2020 à 20:00. Arrive alors, en retard, Vanda, fille dynamique, débridée et écervelée, tout ce que Thomas déteste. Et du reste, Jean-Paul Sartre ne s’y trompera pas puisque qu’il dira, plus tard : « On rappelle, par exemple, les tribulations de Sacher-Masoch qui, pour se faire mépriser, insulter, réduire à une position humiliante, était contraint d'utiliser le grand amour que les femmes lui portaient, c'est-à-dire d'agir sur elles en tant qu'elles s'éprouvaient comme un objet pour lui[8]… ». L'inventeur, façonneur du Taureau d'airain, serait selon l'histoire la première victime du supplice. Elle compare l'esprit inventif du créateur de l'objet de supplice à celui de Séverin et ses mises en scène sophistiquées. La Vénus à la fourrure, publié en 1870, est incontestablement le chef-d'oeuvre et l'ouvrage le plus connu de Leopold von Sacher-Masoch. La dernière modification de cette page a été faite le 11 décembre 2020 à 17:40. C’est un peu le type de ma Vénus aux fourrures que je ne puis vous offrir malheureusement car elle n’a pas paru en français. Elle y est un pur reflet de ses fantasmes, elle n'existe pour ainsi dire pas. »[14]. Du reste, il tentera par tous les moyens de persuader ses compagnes d'incarner le rôle de la Vénus à la fourrure.